on the sun还是in the sun

on the sun是错误的。正确的短语应该是in the sun。原因是因为on通常用于表达物体在表面上的位置,例如on the table(在桌子上)、on the floor(在地板上)。而the sun则是一个具有体积的天体,它的表面并不适合使用on来表示,因此应该使用in the sun。除了in the sun之外,我们还可以使用其他类似的短语来表示物体在另一物体中间的位置,例如in the sky(在天空中)、in the ocean(在海洋中)等等。这些短语的使用可以帮助我们更准确地描述物体的位置和方位。

rising sun 还是risen sun

应该是risen sun,

因为此时risen做形容词,

修饰名词sun。

at the sun 和in the sun的区别

没有at the sun这种表达方式。

能与the sun连用的主要有under和in,under the sun和in the sun表示的意思分别为“在太阳下”和“在阳光下”,有时也通用

区别如下:

(1)in表示时间,用于泛指一天的上午、下午、晚上等;用于某个较长的时间,如年、月、季节等.如:

in the morning/afternoon/evening在上(下午)或晚上,in 2003在2003年,in the day/daytime在白天

in还可以表示“从现在起一段时间以后”.如:

They will see you in a week.他们将在一周后去看你.

另外,in和at都可以表示时间,但in表示较长的时间,而at表示时间的某一点.例如:

He got up late in the morning and had a meal at noon.他早上起得晚,所以只吃午餐.

(2)in表示地点、场所,译为“在.里”、“在.中”.如:in the factory 在工厂,in the room 在房间里,in the sun 在阳光下,in the middle of...在.的中央随机配图